preloader
بازگشت

چالش‌های معمول در طراحی وب‌سایت‌های دوزبانه و استراتژی‌های حل آنها

طراحی وب سایت چند زبانه با یک صفحه اصلی و چندین دامنه مختلف، یکی از ملزومات موفقیت در عصر دیجیتال مارکتینگ امروز است. این امر ضمن ایجاد دسترسی به گروه بزرگتری از مخاطبان، مزایای بیشماری نیز برای کسب و کارتان به همراه دارد. با طراحی وب سایت دو زبانه (یا چند زبانه) شما می توانید تعداد بازدید های جهانی خود را بالا ببرید. البته طراحی وب سایت دو زبانه و نگهداری از آن، چندان هم خالی از چالش نیست. ما در این مقاله قصد داریم رایج ترین چالش های طراحی وب سایت دو زبانه را مرور کنیم. همچنین نقش کمپانی ها، شرکت های بومی و مشاوران زبان در طراحی چنین وب سایت هایی را بررسی خواهیم کرد.

اهمیت طراحی وب سایت دو زبانه (یا چند زبانه)

برای موفقیت در بازار جهانی، باید در قدم اول اهمیت طراحی وب سایت دو زبانه را درک کرد. با چنین وب سایتی، شما می توانید طیف بسیار گسترده تری از مخاطبان از کشورها و موقعیت های جغرافیایی مختلف را هدف قرار دهید. با ارائه محتوای ترجمه شده به زبان های بومی مختلف، نه تنها شما تجربه کاربری بهتری را برای بازدیدکنندگان وب سایتتان فراهم می کنید، بلکه جستجو و مسیریابی مخاطبان در وب سایتتان را نیز تسهیل می نمایید. همچنین وب سایت های چند زبانه، جدیت شما در ارائه خدمات حرفه ای به مشتریان، ایجاد اعتماد و اعتبار را نشان می دهند.

علاوه بر تمام موارد فوق، یک وب سایت چند زبانه می تواند کلید واژه های موثر در زبان های مختلف را هدف قرار دهد و بدین ترتیب، سئو مجموعه شما در موتورهای جستجو بهبود می یابد. یک وب سایت چند زبانه می تواند کلید موفقیت شما در رقابت با وب سایت ها و کسب و کارهای مشابهی باشد که تنها به یک زبان فعالیت می کنند. شما می توانید دسترسی به محتویات سایت به زبان های دیگر را در صفحه اصلی یا در بخش زیرنویس وب سایت مشخص کنید. مطمئن شوید دسترسی به این لینک و امکان تغییر زبان برای بازدیدکنندگان وب سایت به راحتی امکان پذیر باشد.

شما می توانید محتویات وب سایت خود را به زبان های مختلف ترجمه کرده و آنها را در بخش های مختلف وب سایت، بگنجانید. راه حل دوم، تنظیم زبان پیش فرض در مرورگر هاست. این مورد می تواند تجربه کاربر را بهبود ببخشد و به موتورهای جستجو کمک کند تا زبان وب سایت شما و جامعه مخاطب را بهتر درک کنند.

دسترسی به وب سایت های چند زبانه 

وب سایت چند زبانه

با طراحی یک وب سایت دو زبانه شما می توانید نرخ دسترسی جهانی به وب سایت و کسب و کارتان را به شکل قابل توجهی بالا ببرید. بدین ترتیب کسب و کار شما با گروه بزرگتری از مشتریان بالقوه در ارتباط خواهد بود. این افراد ممکن است از موقعیت های جغرافیایی و فرهنگ های مختلفی باشند و نیازهای متفاوتی داشته باشند. بنابراین در قدم بعدی، باید خدمات خود را با نیازهای آنها تطبیق دهید. با این کار فراگیری و تنوع خدمات برند خود را تبلیغ خواهید کرد و این موضوع سبب تقویت تصویر و هویت برند شما خواهد شد. بهبود تجربه کاربر، مانند ارائه محتوای وب سایت به زبان مورد نظر کاربران، می تواند نرخ تعامل و نرخ تبدیل را برای کسب و کارتان بالا ببرد.

به هنگام طراحی وب سایت دو زبانه، بومی سازی را فراموش نکنید. بومی سازی به این معناست که علاوه بر ترجمه محتویات وب سایت به المان های فرهنگی جامعه مخاطب خود نیز بها دهید. با ایجاد یک وب سایت چند زبانه، شما موانع زبانی را برای کسب و کارتان حذف می کنید و با این کار به جامعه بین المللی دسترسی پیدا می کنید.

چگونه طراحی وب سایت دو زبانه می تواند به کسب و کارتان کمک کند؟ 

با طراحی وب سایت دو زبانه شما می توانید نیاز زبانی جامعه مخاطب خود را تامین کنید و بدین وسیله، یک تجربه کاربری ایده آل برای افرادی که از موقعیت های جغرافیای مختلف به وب سایت شما وارد می شوند، ایجاد کنید. این امر می تواند تعامل مشتریان را بهبود ببخشد و شانس تبدیل بازدید کنندگان چند زبانه به مشتریان وفادار را افزایش دهد. این همان کلید موفقیت یک کسب و کار است. همچنین یک وب سایت چند زبانه ارزش های برند شما و فراگیر بودن آنها را بازگو می کنند. این کار می تواند اعتبار برند شما را در سطح بازارهای جهانی افزایش دهد. این امر به طور خاص برای کسب و کارهای اینترنتی یا شرکت هایی که به مشتریان بین المللی خدمت رسانی می کنند، بسیار اهمیت دارد.

مهم ترین مزایای طراحی وب سایت دو زبانه عبارتند از:

  • افزایش تعداد مخاطبین در سطح جهان: با طراحی وب سایت دو زبانه شما می توانید به بازارهای جدید در سراسر جهان وارد شوید و با مخاطبان بیشتری در کشورها و موقعیت های جغرافیایی مختلف، ارتباط برقرار کنید. این امر می تواند آگاهی مخاطبان از برند را بالا ببرد و سبب افزایش پتانسیل رشد کسب و کارتان شود.
  • ارتقای عملکرد سئو: با یک وب سایت چند زبانه و امکان تولید محتوا به چند زبان، شما می توانید کلمات کلیدی در زبان های مختلف را هدف قرار داده و وب سایت خود را با توجه به آنها بهینه سازید. این امر به بهبود رتبه بندی وب سایت شما در موتورهای جستجو در زبان های مختلف کمک می کند و سبب ارتقای عملکرد کلی سئو وب سایتتان می شود.
  • بهبود تجربه کاربری: ارائه محتوا به زبان آشنا برای کاربر، می تواند یک تجربه شخصی سازی شده و مثبت برای او ایجاد کند. این موضوع می تواند نرخ تعاملات و فروش کسب و کارتان را بالا ببرد.
  • افزایش اعتبار و اعتماد مشتریان: زمانی که بازدیدکنندگان بتوانند به زبان بومی خودشان، به اطلاعات وب سایت شما دسترسی پیدا کنند راحتی و اعتماد را تجربه خواهند کرد. این موضوع در نهایت می تواند رضایت مشتری و وفاداری آنها را نسبت به کسب و کارتان به همراه داشته باشد.
  • مزایای رقابتی: تمام رقیبان شما برای طراحی وب سایت دو زبانه سرمایه گذاری نمی کنند و این موضوع می تواند به نفع شما تمام شود. یک وب سایت چند زبانه، رتبه بندی کسب و کارتان را نه تنها در سطح بومی، بلکه در سطح بین المللی نیز بسیار بهبود می بخشد.
  • ارتباط و پشتیبانی بهتر از مشتریان: یک وب سایت چند زبانه می تواند راه های ارتباطی با مشتریانی که به زبان اصلی وب سایت شما (مثلا فارسی) تسلط ندارند را بهبود ببخشد و امکان ارائه پشتیبانی بهتر از آنها را فراهم آورد.
  • دسترسی بهتر در بازار های در حال توسعه: با طراحی یک وب سایت چند زبانه شما می توانید به راحتی وارد بازارهای در حال رشد شوید. در اکثر بازارهای در حال توسعه، انگلیسی زبان اول یا دلخواه نیست و شما با ایجاد وب سایت هایی به زبان های بومی می توانید فرصت های بسیار زیادی را برای رشد و توسعه کسب و کارتان ایجاد کنید.
  • فرصت های همکاری بین المللی: یک وب سایت چند زبانه توانایی شما در تعاملات بین المللی را نشان می دهد و این موضوع می تواند شرکای بین المللی و فرصت های سرمایه گذاری بسیار زیادی را برایتان فراهم کند.

چالش های طراحی وب سایت دو زبانه

طراحی وب سایت دو زبانه ای که بتواند در لحظه چندین زبان و فرهنگ مختلف را پشتیبانی کند، خالی از چالش نیست! هر زبان طراحی منحصر به فرد خود را دارد و ترجمه و بومی سازی محتوا می تواند زمان زیادی را از شما صرف کند. همچنین فعال سازی عملکرد وب سایت به گونه ای که بتواند از قالب زبان های مختلف پشتیبانی کند، شامل کد نویسی های پیچیده و یکپارچه سازی سیستم های مدیریت محتوا می شود.

علاوه بر تمام موارد فوق، بهینه سازی محتوا در زبان های مختلف برای موتورهای جستجو، به دلیل متفاوت بودن کلید واژه ها و استراتژی های سئو، دشوار است. برای ایجاد یک تجربه کاربری ایده به زبانی دیگر، شما باید عناصر ضروری مانند مسیریابی، طراحی وب سایت، گرافیک و قالب های کلی را تغییر دهید.

نقش سیستم های مدیریت محتوا و ترجمه ها

مدیریت و سازماندهی محتوا به زبان های مختلف یک چالش اساسی به هنگام طراحی وب سایت دو زبانه است. برای هموار کردن این مسیر، سیستم های مدیریت محتوا (CMS) و سیستم های مدیریت ترجمه (TMS) نقشی کلیدی را برایتان ایفا خواهند کرد. یک CMS فرایند تولید، ادیت و انتشار محتوا به زبان های مختلف را برایتان آسان می سازد. به طور همزمان، TMS می تواند ترجمه محتوا را در فضایی یکپارچه برایتان تضمین کنند. CMS و TMS باید به گونه ای انتخاب شوند که با یکدیگر کاملا تعامل پذیر باشند و بتوانند امکانات قوی را برای شما فراهم آورند. طراحی وب سایت دو زبانه موثر و تولید محتوا نیاز به برنامه ریزی، جستجو برای کلمات کلیدی موثر و وفق پذیری فرهنگی دارد. شما میتوانید با این دو ابزار، بر بسیاری از این چالش ها غلبه کنید.

تغییر زبان به شکل کاربر پسند

ترجمه صحیح محتوا و طراحی ثابت وب سایت در زبان های مختلف چالش های رایج دیگر به هنگام طراحی وب سایت دو زبانه است. برای این کار باید سرویس های ترجمه قابل اعتماد یا مترجمان حرفه ای را انتخاب کنید. این کار به ارائه دقیق و با کیفیت محتوا کمک می کند. توجه داشته باشید که در طراحی وب سایت، شما به یک ترجمه ادبی نیاز ندارید بلکه باید ترکیبی از فناوری و تطبیق محتوا با فرهنگ و زبان جامعه مخاطب را مد نظر داشته باشید. گزینه تغییر زبان باید برای کاربران واضح باشد. انتخاب پرچم کشورها، یک ایده مناسب برای این منظور است. همچنین طراحی عناصر اصلی وب سایت، مانند طول متن در زبان های مختلف را باید مد نظر داشته باشید. این کار به شکل ظاهری وب سایت شما و پایداری آن در زبان های مختلف کمک می کند. مطمئن باشید از ابزارهای ترجمه و رابط کاربری به روز استفاده می کنید.

طراحی مناسب با المان های فرهنگی 

آموزش طراحی سایت چند زبانه

طراحی یک وب سایت چند زبانه، چیزی بیش از صرفا ترجمه محتوای وب سایت است. مناسبات فرهنگی جامعه مخاطب باید در تمام عناصر طراحی در نظر گرفته شود. این بدان معناست که در انتخاب تک تک المان های گرافیکی، رنگ، تصویر و نماد ها باید دقت کافی داشته باشید تا پیامی تهاجمی در فرهنگ های مختلف را مخابره نکنید. ساختار کلی متن ها و قالب هایشان باید متناسب با نیازهای زبان هدف انتخاب شوند. مثلا در برخی از زبان ها یک متن از سمت چپ آغاز می شود و در برخی دیگر، یک متن از سمت راست خوانده می شود. خوانایی زبان و دستور زبان در انتخاب فونت های متن نیز باید مد نظر قرار گیرد. بهتر است از افراد بومی یا کارشناسان فرهنگی در امر طراحی کمک بگیرید.

چرا مناسبات فرهنگی در طراحی سایت تا این حد اهمیت دارد؟

انتخاب تصاویر، رنگ و المان های گرافیکی متناسب با فرهنگ کشور مخاطب، نشانه احترام شما برای مخاطب است. فرهنگ بخشی از هویت ماست و زمانی که شما به فرهنگ کشور دیگری احترام می گذارید، در واقع بخشی از هویت مخاطب خود را تکریم کرده اید و این موضوع می تواند تجربه کاربر را بهبود ببخشد. با استفاده از المان های بصری که با محتوای فرهنگی مشتریان هدف تطابق داشته باشند، شما می توانید پیامی مثبت را به شکلی موثر مخابره کنید و از سو برداشت های احتمالی نیز جلوگیری کنید. در کنار تمام نکات فوق، انتخاب المان های فرهنگی در طراحی وب سایت می تواند یک حس آشنا را در مخاطب ایجاد کند و اعتماد کاربران را برانگیزد.

میزان گستردگی متن در زبان های مختلف را در نظر داشته باشید!

یکی دیگر از چالش های طراحی وب سایت دو زبانه، گستردگی زبان های مختلف است. یک جمله ممکن است در زبان انگلیسی کوتاه تر از فارسی باشد. همچنین کلمات در زبان های مختلف، طول متفاوتی دارند و این موضوع می تواند بر روی نمای کلی طراحی وب سایت شما تاثیر بگذارد. برای حل این مشکل، طراحان باید فضایی را برای گستردگی متون مختلف در نظر بگیرند. این امر شامل ایجاد فضای کافی برای کلمات بزرگتر، تنظیم اندازه فونت ها و فاصله خطوط است. برای راحتی کار بهتر است قالب کلی وب سایت را برای زبان های مختلف امتحان کنید و از پایداری ظاهر وب سایت در زبان های مختلف، اطمینان حاصل کنید.

زبان هایی که از راست به چپ خوانده می شوند! 

به هنگام طراحی وب سایت دو زبانه، یکی از چالش های منحصر به فردی که ممکن است با آن مواجه شوید تغییر جهت خوانش زبان های مختلف است. فارسی و عربی از جمله زبان هایی هستند که از راست به چپ خوانده می شوند. این در حالی است که انگلیسی، آلمانی یا اسپانیایی از چپ به راست خوانده می شوند. به هنگام طراحی سایت، باید به این موضوع توجه کنید تا متن ها به شکل استاندارد نمایش داده شوند. قالب کلی و مسیریابی در وب سایت باید تا حدی انعطاف پذیر باشند که بتوانند ساختارهای مختلف زبانی و اندازه های مختلف متن را به راحتی پشتیبانی کنند. در نظر گرفتن تاثیر سیستم های مختلف نگارشی بر روی المان های طراحی، مانند فونت و تایپو گرافی را نیز نادیده نگیرید.

انتخاب پلاگین ترجمه وردپرس مناسب برای طراحی وب سایت دو زبانه 

برای طراحی وب سایت دو زبانه، انتخاب افزونه مناسب وردپرس امری بسیار حیاتی محسوب می شود. در واقع چالش اصلی پیدا کردن پلاگینی است که بدون هیچ مشکلی با طراحی وب سایت شما ارتباط برقرار کند و بتواند ترجمه هایی دقیق ارائه دهد. فاکتورهایی مانند راحتی استفاده، پشتیبانی از چندین زبان و متن های پیچیده را نیز به هنگام انتخاب افزونه باید در نظر داشته باشید. هرچقدر بیشتر برای بررسی امکانات یک افزونه وقت بگذارید، در آینده راحت تر خواهید بود.

یک وب سایت چند زبانه چگونه روی سئو تاثیر می گذارد؟ 

طراحی وب سایت دو زبانه

یک وب سایت چند زبانه برگ برنده شما در سئو محسوب می شود. این وب سایت به شما کمک می کند تا گروه بزرگ تری از مخاطبان را هدف قرار دهید، ترافیک ارگانیک وب سایت خود را افزایش دهید و در نتایج موتورهای جستجو، رتبه بالاتری را برای کلمات کلیدی مرتبط در مناطق مختلف کسب کنید. همچنین چنین وب سایتی می تواند تجربه کاربران بین المللی را بهبود ببخشد و بازه زمانی بازدید آنها را افزایش دهد. البته برای موفقیت در سئو باید تگ ها و ابرداده های زبانی خاص را نیز به شکلی استاندارد در ساختار وب سایتتان اجرا کنید. تنها با این روش است که می توانید مطمئن شوید موتورهای جستجو زبان هدف در هر صفحه از وب سایتتان را به درستی تشخیص می دهند.

چرا سازگاری فونت و رمزنگاری برای وب سایت ضروری است؟ 

سازگاری فونت ها و رمزنگاری به شما این اطمینان را می دهند که در هر دستگاه یا مرورگری (کامپیوتر، تبلت یا گوشی همراه) فونت ها و متن وب سایت شما به درستی نمایش داده خواهد شد. چشم پوشی از این موضوع می تواند رابط کاربری شما را به شدت تحت الشعاع قرار دهد و متون را نامنظم سازد. اولویت قرار دادن این موضوع می تواند ضمن ایجاد ظاهری استاندارد و ایده آل برای وب سایت شما، رضایت بیشتر مخاطبان را نیز به همراه داشته باشد.

نقش شرکت های بومی و حرفه ای در طراحی وب سایت دو زبانه

شرکت های بومی و حرفه ای نقشی اساسی در موفقیت وب سایت های چند زبانه ایفا می کنند. این شرکت ها در زمینه ترجمه و تطبیق دادن محتوا با فرهنگ ها و زبان های مختلف تخصص دارند و می توانند به شما در ساخت یک تجربه کاربری بومی سازی شده برای مخاطبان کمک کنند. آنها می توانند به شما کمک کنند تا پیام کسب و کارتان را به شکلی دقیق و متناسب با فرهنگ جامعه مخاطب ترجمه کنید. همچنین آنها می توانند در حوزه های فنی، مانند تشخیص گستردگی متن ها به زبان های دیگر یا ارائه پیام های بومی سازی شده، مشاوران خوبی برایتان باشند.

شرکت های بومی با ظرافت های فرهنگی جامعه مخاطب آشنا هستند و می توانند در طراحی قالب ظاهری وب سایت چند زبانه و در راستای جذب نظر مخاطب به شما کمک کنند. آنها می توانند در بخش پشتیبانی از مشتریان یا بخش های فنی تر وب سایت در کنارتان باشند و در ایجاد تجربه ای ایده آل برای مشتریانتان نقشی کلیدی را ایفا کنند.

شرکت های بومی چگونه مشکلات وب سایت های چند زبانه را حل می کنند؟ 

شرکت های بومی نقشی اساسی در حل اکثر چالش های وب سایت های بومی و چند زبانه دارند. آنها با استخدام مترجمان حرفه ای و بومی می توانند به افزایش دقت و تناسب فرهنگی ترجمه متون موجود در وب سایت ها کمک کنند. در کنار این افراد متون نهایی نه تنها از نظر قواعد دستور زبانی صحیح خواهند بود، بلکه از نظر المان های فرهنگی نیز به گونه ای بومی سازی می شوند که بهتر با مخاطب ارتباط برقرار کنند. این کمپانی ها می توانند در کنار طراحان وب سایت، محصولی را خلق کنند که نسبت به گستردگی زبان های مختلف انعطاف پذیری بیشتری داشته باشد.

چگونه بهترین شریک زبانی را برای طراحی وب سایت دو زبانه خود پیدا کنیم؟

شریک زبانی کسی است که به شما در طراحی وب سایت چند زبانه، و به طور خاص تکمیل طراحی سایت در یک زبان مشخص کمک می کند. این شخص باید از افراد بومی (مثلا ایتالیایی یا اسپانیایی زبان) برای بررسی وب سایت شما استفاده کند. افرادی که مادرزاد به یک زبان مسلط هستند درک بهتری از زبان و المان های فرهنگی کشور خود دارند و می توانند به شما در ترجمه مناسب متون وب سایتتان کمک کنند. در شرایطی که بودجه محدود تر باشد، احتمالا ترکیبی از ترجمه ماشینی و مشاوره با متخصصان زبان را باید در نظر بگیرید. حتی در چنین شرایطی نیز شریک زبانی ایده آل و شرکت های بومی، از ابزاری مانند گوگل ترنسلیت استفاده نخواهند کرد. شرکت های معتبر راه حل های امن تر و استاندارد تری را برای بخش ترجمه ماشینی پروژه به کار می گیرند.

به طور خاص، به دنبال شرکت های بومی و شریک های زبانی بگردید که در امر طراحی وب سایت ها تجربه داشته باشند. بومی سازی وب سایت فرایندی است که شامل تغییر محتوا با توجه به ترجیحات زبانی و فرهنگی جامعه مخاطب و بررسی تفاوت های فرهنگی است. یک شریک زبانی با تجربه در این فراید به شما کمک می کند تا وب سایتی متناسب با فرهنگ و زبان جامعه مخاطب داشته باشید.

نکته مهم دیگری که باید مد نظر داشته باشید ارزیابی ترجمه ها و فرایند بومی سازی وب سایت توسط شریک زبانی تان است. به دنبال شرکت هایی باشید که رویکردی با ساختار مشخص برای ترجمه، تحویل کار و تضمین کیفیت آن داشته باشند. شرکت های بومی و شرکت های زبانی را انتخاب کنید که برای به روز رسانی های آتی یا مشکلات احتمالی در جریان طراحی سایت، پشتیبانی لازم را ارائه دهند. با رشد کسب و کارتان، شما به محتوای بیشتری نیاز خواهید داشت و فرایند ترجمه و بومی سازی وب سایت یک پروسه ادامه دار خواهد بود. شرکت های حرفه ای و با تجربه احتمالا به شما پیشنهاد هایی در خصوص استفاده از محتوا در شبکه های اجتماعی یا ایجاد تغییر در ساختار بلاگ نویسی وب سایتتان خواهند داد. از این پیشنهاد ها استقبال کنید، چرا که آنها تجربه بیشتری در این حیطه دارند.

همکاری با یک شرکت حرفه ای یکی از راه حل های مناسب برای غلبه بر چالش های طراحی وب سایت دو زبانه موفق است. این افراد حرفه ای، دانش و تجربه لازم برای تحلیل پیچیدگی های وب سایت های چند زبانه را دارند و می توانند راه حل های مناسبی را برای اکثر مشکلات و چالش های شما ارائه کنند. برای این منظور افرادی را انتخاب کنید که درک کافی از زبان هدف شما و حیطه کسب و کارتان و همچنین سابقه خوبی نیز در ارائه خدمات با کیفیت داشته باشند.

آژانس دیجیتال مارکتینگ افرا
آژانس دیجیتال مارکتینگ افرا
http://afra-agency.com

نظرتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ما از کوکی ها استفاده می کنیم تا بهترین تجربه را به شما ارائه دهیم. قوانین و مقررات